close

 

英文每日一句: 無病呻吟

文 / H.J.英文老師

 


A: She says her husband had an affair again.
He says his wife had an affair again.
( 她說她老公又外遇了 )
( 他說他老婆又外遇了 )


B: He / she is whining again.
(他/她又在無病呻吟了)

 


外遇事件在這幾年層出不窮,
老公或老婆第一次外遇,
當你向別人訴苦時,
大家會同情你,
這時你也該坐下來,好好跟老公或老婆討論該如何處理,

 

當第二次、第三次、第四次、第五次再向別人訴苦老公或老婆外遇時,
大家只會當你無病呻吟,
因為明明可以有所做為,卻不做為。


雙方坐下來談,能重修舊好最好,
如果無法重修舊好,又不願意離開對方,那麼就將對方的外遇當成週期性發病,習慣就好;
如果真的受不了對方的一再外遇,那麼就好聚好散,畢竟道不同不相為謀。


每天的生活如果只剩緊迫盯人的抓姦、以淚洗面或是暴跳如雷,
也實在太浪費生命了,
生命中還有更重要的事值得去關注,
自己靜下來好好想想,做個決定吧。

 

 


附註: 按右上角〈加入訂閱〉,即可訂閲英文每日一句。

詳細線上英文會話上課及收費方式請寄信聯絡,謝謝。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    HJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()